domingo, 12 de julho de 2015

A Cruz e o Adiamento da Condenação



A Cruz e o Adiamento da Condenação

Dabney segue para o que enumera como o segundo propósito da expiação:


“2. O sacrifício de Cristo tem certamente adquirido para toda raça humana um misericordioso adiamento da condenação devida aos nossos pecados, incluindo todas as bençãos temporais de nossa vida terrena, toda repressão do evangelho sobre a depravação humana, e a sincera oferta do céu para todos. Porque, se não fosse por Cristo, a condenação dos homens teria seguido instantaneamente depois de seus pecados, assim como aconteceu com os anjos caídos”.


Duas perguntas: Qual a base bíblica para isso? Se é verdade que se não fosse a morte de Cristo as pessoas teriam sido instantaneamente condenadas, então, não era de se esperar que os incrédulos do VT fossem condenados assim que cometessem seus pecados?


Da mesma forma como aqueles que são perdoados no AT são perdoados com base numa expiação futura, também aqueles que tem sua punição adiada no AT também tem isso com base numa expiação futura. Um texto que lida com isso é Romanos 3:25


"a quem Deus apresentou publicamente com uma propiciação em Seu sangue por meio da fé. Isso foi para demonstrar Sua justiça porque na tolerância de Deus Ele deixou de punir os pecados anteriormente cometidos”


A cruz mostra que Deus é justo em deixar sem punição imediata os pecados cometidos no passado porque eles são punidos em Cristo Jesus. Algumas traduções trazem “remissão” no lugar de “deixou de punir”, mas há sólidos motivos para contrariar isso.  Remissão e Pretermissão são realidades distintas para as quais há diferentes palavras no grego, conforme abaixo.


Deixar de punir ou preterir é paresis (3929). Friberg escreve que paresis significa “passar por cima, deixar ir, deixar passar (por um tempo); de pecados deixados sem punição” [1]


O léxico do Novo Testamento de F Wilbur Gingrich e Frederick W Danker das Edições Vida Nova diz que aphesis (άφεσις) significa “libertação Lc 4.18, perdão, cancelamento de uma obrigação, punição ou culpa, daí, perdão de pecados Mc 1.4; 3.29; Lc 3.3; At 10.43; Ef 1.7”. Já para paresis (πάρεσις ) diz que o sentido é de “passado por cima, debaixo sem punição Rm 3.25”.


De acordo com Wuest aphesis é bem traduzido por remissão, mas já paresis deveria ser traduzido por pretermissão.


Trench defende paresis como “pretermissão ou passar por [cima] dos pecados pelo presente, deixando isso aberto, no futuro, quer inteiramente para remir ou puni-los adequadamente, como possa parecer bom para aquele que tem o poder e o direito de fazer o um ou o outro”

Obs:  Esse texto é apenas um esboço, mas espero que possa ser útil ao leitor

2 comentários:

  1. Emerson, poderíamos usar esse verso para argumentar em favor do prolongamento da condenação pela expiação(?): Isaías: 53. 10. Todavia, foi da vontade do Senhor esmagá-lo, fazendo-o enfermar; quando ele se puser como oferta pelo pecado, verá a sua posteridade, prolongará os seus dias, e a vontade do Senhor prosperará nas suas mãos.

    ResponderEliminar
  2. Best Ways to make a living from casino gambling - Dr. Dr.
    › game- › 세종특별자치 출장안마 game- Jun 천안 출장샵 6, 2020 — Jun 제주 출장안마 6, 2020 With over 1,000 casinos worldwide, the demand for online gambling 구리 출장샵 continues to grow and is growing. Learn how to earn a living from 포항 출장마사지 online gambling and

    ResponderEliminar